تاكى ئ‍اخىرەتكىچە 直到世界终结

سۆرەتلىك دۇنيا alma 1785℃ 0

%e4%b8%89%e4%ba%95%e5%af%bf-1

تاكى ئ‍اخىرەتكىچە

چاچما شېئىر

مېھىرىئاي مۇختەر دىلتارى تەرجىمىسى

مەنبە: گۈلجاھان سەنئەت بىلوگى

      %e4%b8%89%e4%ba%95%e5%af%bf-6

      يالغۇزمەن گاڭگىراش ئ‍ىلكىدە تىكەندەك

      خۇددى تاشلاندۇق ھاراق بوتۇلكىسىدەك

      گەر ئ‍اتالسا مۇھاببەت ئ‍ۆزگىنى تەتقىقات ئ‍وبىكتى كۆرۈش 

      ياق ، ئۇنىڭدىن ئ‍ارتۇق كۆرىمەن جان تەسلىم قىلىش

      ئ‍ۈمىدىم شۇ تاكى ئاخىرەتكىچە ئ‍ايرىلماي ئ‍ۆتۈش

      تالاي تىلەكلەر پۈتۈلگەن تۈنلەر

      كەلمەسكە كەتكەن شۇ دەقىقىلەر

      نېمە ئۈچۈندۇر تەلپۈنەر ساڭا يۈرەك

      ھالسىرىغان قەلبىم قۇدۇققا چۈشكەن تاشتەك

      غۇۋالاشقان ئ‍ەسلىملىرىم ئۇچۇپ يۈرەر

      بۇ تىراگېدىيەلىك كېچە قوينىدا

      نەپسانىيەتنىڭ غېرىپ كوچىسىدا

      ساختا كۆرۈنۈشتىن جاۋاپ ئ‍ىزدەيدىغان ئادەملەر

      ئ‍ەڭ قىممەتلىك نەرسىسىنى يۈتتۈرۈپ قويغۇچىلار

      سان-ساناقسىز يۇلتۇزلار ئېسىلىپ تۇرار كۆكتە تۈن چىرىقىدەك

      ئ‍ەمما نۇر بەرمەس پەقەت جىمىرلاپ تىلسىمات، سىر- تېپىشماقتەك 

      دۇنيادىن ئايرىلىپ كېتىپ قالغۇچە

      كىم خالايدۇ ماڭا ئېيتىپ بېرىشنى

      ئ‍ەڭ ئەقەللىسى گۈلزارلىقنىڭ چىچەكلەرگە پۈركىنىشىمۇ بىر بەخىتسىزلىك

      چۈنكى ئۈمىد يېلىنجاۋاتقان كۆزلەرمۇ ئ‍ىشەنمەس بۇ ئەبەدىي گۈزەللىك

      ….لېكىن ھامان تەلپۈنەر ئ‍ەتىگە مەۋجۇتلۇقتىن ئ‍ۈزەلمىگەچ مېھىر-ئ‍ۈمىد

      بۇ ئ‍اتقان ئوق كەبى سىرلىق ھاياتتا

      بۇ تىراگېدىيەلىك كېچە قوينىدا

      ئ‍ۈمىدىم شۇ تاكى ئاخىرەتكىچە ئ‍ايرىلماي ئ‍ۆتۈش

      تالاي تىلەكلەر پۈتۈلگەن تۈنلەر

      كەلمەسكە كەتكەن شۇ دەقىقىلەر

      نېمە ئۈچۈندۇر تەلپۈنەر ساڭا يۈرەك

      ھالسىرىغان قەلبىم قۇدۇققا چۈشكەن تاشتەك

      غۇۋالاشقان ئ‍ەسلىملىرىم ئۇچۇپ يۈرەر

      بۇ تىراگېدىيەلىك كېچە قوينىدا

      مېھىرىئاي مۇختەر دىلتارى تەرجىمىسى

      مەنبە: گۈلجاھان سەنئەت بىلوگى

      %e7%bb%b4%e5%90%be%e5%b0%94%e8%af%ad%e9%a2%91%e9%81%93_4301

      %e4%b8%89%e4%ba%95%e5%af%bf-1

      直到世界终结

      孤身一人 彷徨在大都市
      就像被人丢弃的空啤酒罐
      如果非要探究彼此的一切
      才叫爱的话 还不如永久长眠
      直到世界的尽头 也不愿与你分离
      曾在千万个夜晚许下心愿
      一去不回的时光 为何却如此耀眼
      对憔悴不堪的心落井下石
      渺茫的思念 在这个悲剧的夜
      而人们总是追求表面答案
      结果错失无可取代的宝物
      在这充斥着欲望的街头
      就连夜空繁星也难以照亮我们
      在世界结束之前 谁愿给我讲一个
      与繁花盛开最贴切的不幸
      谁都满怀着期望 却又不相信永远
      …可是也一定梦想着明天
      短暂的时光 在这悲剧的夜晚
      直到世界的尽头 也不愿与你分离
      曾在千万个夜晚许下心愿
      一去不回的时光 为何却如此耀眼
      对憔悴不堪的心落井下石
      渺茫的思念 在这悲剧的夜晚
      这悲剧的夜晚
       
      %e4%b8%89%e4%ba%95%e5%af%bf-4
      daitokai ni boku wa mo hitori de
      nagesuterareta akikan no you da
      tagai no subete wo shiri tsukusu made ga
      ai naraba isso towa ni nemurouka …
      sekai ga owaru made wa hanareru koto mo nai
      sou negatteita ikusen no yoru to
      modoranai toki dake ga naze kagayaite wa
      yatsure kitta kokoro made mo kowasu…
      hakanaki omoi… kono tragedy night
      soshite hito wa kotae wo motomete
      kakegae no nai nanika wo ushinau
      yokubou darake no machi ja yozorano
      hoshikuzu mo bokura wo toumosenai
      sekai ga owaru mae ni kikasete okure yo
      mankai no hana ga niai no catastrophe
      daremo ga nozominagara eien wo shinjinai…
      nanoni kitto ashita wo yume miteru
      hakanaki hibi to kono tragedy night
      sekai ga owaru made wa hanareru koto mo nai
      sou negatteita ikusen no yoru to
      modoranai toki dake ga naze kagayaite wa
      yatsure kitta kokoro made mo kowasu…
      hakanaki omoi… kono tragedy night
       %e4%b8%89%e4%ba%95%e5%af%bf-2 %e4%b8%89%e4%ba%95%e5%af%bf-3 %e4%b8%89%e4%ba%95%e5%af%bf-5
      打赏
      (0)or(0)
      باھا يېزىش
      بولدى قىلاي!
      چىراي ئىپادىسى
      (2) بۇرادەر باھالاپ بوپتۇ...
      1. قالتىس كارتۇن جۇما بۇ
        نامسىز2016-10-17 10:33 جاۋاب
      2. ‹ئاداققىچە› دەپ ئالساق تازا چۇشتتىكەن
        نامسىز2017-01-31 18:37 جاۋاب
      تىزىملىتىڭ

      كىرىڭ

      شىفىرنى ئۇنتۇپسىزمۇ؟

      كىرىڭ

      تىزىملىتىڭ